英語金色a

英語金色 eigo.konjiki.jp
  【 20070402月〜 】 ページ



20070402(月)英会話上級

Why this Graze for English?(1)


  account for (ある割合を)占める

   ここでは分詞として使用されている
   of that の of  ・・・のうち


  英語教育業界全体では 年間2兆5000億円を売り上げていて、
   そのうち民間の英会話学校が7000億円を占めています。

The English language education industry
 as a whole takes in about 2.5 trillion yen a year,
  with private English conversation schools
    accounting for 700 billion yen of that.


  全ての輸入のうち アメリカ製品が4分の1を占めています。

US products account for a quarter of all imports.


  その会社は、当社売上げの5%を占める、最大の顧客の一つです。

The company is one of our biggest customers,
  accounting for five percent of our entire sales.


   アジア系が全ての学生の約10%を占め、
  おそらくは最大のマイノリティとなっています。

Asians account for about ten percent of all the students
 and are probably the largest minority.


  中国人が 世界人口全体の約5分の1を占めています。

The Chinese account for about one-fifth of the world's population.
英語金色a


   insist 主張する 言い張る  that 節を伴う文型

    insist on ・・・ と言う形も 良く使われる

     → 言い張って譲らない ,
      文脈から 要求する との訳が適切な場合もある。


Others insist that
 it is essential for travelling or for acquiring information,
  especially in the age of the Internet.
  旅行や、又 特にインターネットの時代においては、
   情報収集の為に 英語が不可欠であると 強調する人もいます。

 トムは 彼女が無実であると言ってききませんでした。
Tom insisted that she was innocent.

 教育制度を抜本的に改革すべきだと主張する人達もいます。
Some people insist that
 we should drastically reform our educational system.

 君にパーティーに来て欲しいんだ。どうしても。
I really want you to come to the party.I insist.

 私の両親は 私が 英会話学校に通うべきだと 強く主張しました。
My parents (strongly) insisted that
 I go to an English (conversation) school.

The pervasiveness of English language education in Japan
 is truly astounding.
 ※ pervasiveness 普及
 ※ astounding 驚異的な

They cater to housewives,businesspersons,
 university students,golden agers,children
  - in short,anyone with the time and inclination
    to learn English.
 ※ cater to ・・・ 〜に応じる
 ※ inclination 意向 気持ち 好み
  これらの学校は 主婦 ビジネスマン 大学生 高齢者から子供に至る迄
   - つまり 英語を学ぶ時間と意欲のある全ての人達 -
    の利用に供しているのです。

The sheer size and scope of the phenomemon is cause for wonder
 - yes,wonder as to why the Japanese
   are so inscrutably eager to study English.
 ※ sheer 純正の 全くの
 ※ inscrutably 不可解に
  このような現象の大きさと広がり自体が驚きの対照です。
   そう、何故 首を傾げたくなる程 熱心に
    日本人が英語を学びたがるのかが不思議なのです。

Some English aficionados
 may offer "self-improvement" as a wooly rationale.
 ※ aficionado 熱烈な愛好者 マニア
 ※ wooly ぼんやりとした
 ※ rationale 理由付け 根本的理由
  英語が大好きと言う人達は、漠然とした根本的理由として
   「自己鍛錬」をあげるかも知れません。

Yet it must be acknowledged that
 a great abundance of people study English
  without any awareness of why they are doing so.
  ですが、圧倒的多数の人達は
   その理由を考えずに 英語を学んでいると言う事は
    認めざるを得ないでしょう。

They must simply get a vague sense of satisfaction
 by continuing a process that
  they got into willy-nilly while they were in school.
 ※ willy-nilly 否応無しに
  そういった人達は、学生時代に好むと好まざるとにかかわらず
   始めた英語学習を続ける事によって、
    単に曖昧な満足感を得ているに違いありません。


英語金色a英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点


20070404(水)英会話上級

Why this Graze for English?(2)


  urge 動詞)要求する 熱心に勧める 名詞)衝動 のニュアンスを持つ語

   I'm urged ・・・ (衝動に)駆り立てられる せきたてられる

   慣用的表現 I'm urged on ・・・


  外国の人達の中に入ると、言いたい事がうまく言えないときに、
   いつも恥ずかしいって言う気持ちに駆り立てられるのよ。 → うん。

I'm urged on by the shame I experience
 whenever I fail at expressing myself in a group of foreigners.
  → Mm hm.
 ※ urge ・・・ on ・・・をせき立てる 駆り立てる
 ※ shame 恥


  友達の結婚式で感じた幸福感で、私は早く結婚したい気持ちに駆り立てられました。

The happiness I felt at my friend's wedding
 urged me on to get married quickly.


  ブレットは クラスメイトの多くから クラス委員長に立候補するように勧められました。

Brett was urged on by many of his classmates to run for class president.


  彼は 子供のときに経験した飢えによって駆り立てられたに違いありません。

He must have been urged on by the hunger
 he experienced in his childhood.


   私は 学校での恥ずかしい経験から
  留学したいと言う気持ちに駆り立てられています。

I'm urged on to study abroad by a shameful experience
 I had at school.
英語金色a


  command 運用能力

 どうやって そんなに素晴らしい英語力を身に付けたのですか?

How did you acquire such a good command of English?
  brush up (昔 勉強した事などを)復習しやり直して磨きを掛ける


 日本を発つ前に どうしても英語を勉強しなおして おかなければなりません。

I really have to brush up my English before I leave Japan.


  colloquial 口語の

 口語英語の勉強が難しい所です。

Studying colloquial English is the difficult part.
英語金色a


The first reason is mere force of habit. 一つは単なる惰性ね。
 ※ mere 単なる

Having studied English all through junior high,
 high school,and college,
  I can't imagine a life that does not include English
   - even though I have no particular need for it,
     like for my job or anything. → I see.
 ※ include 含む

Second,I'm driven by the terrible frustration
 I feel at not being able to speak it well
  despite all the years I've been studying it.
  二つ目に ずっと勉強して来たのに英会話が上手く無いって言う
   酷いフラストレーションに追い詰められちゃうの。

If I didn't keep on studying,
 all that time and effort
  I had invested would go to waste.
   → OK.
 ※ invest 投資する

But the biggest reason is that I hate the thought
 of being looked on as a Japanese floozy
  whenever I travel overseas.
 ※ floozy 軽薄な女性
  でもね、一番の理由って言えば、
   いつも海外旅行をする度に、
    軽薄な日本人女って言う目で見られる、
     と言う気分になるのが嫌なの。

You mean the way some men think Japanese women
 are easy to pick up?
  → That's right!
  日本人女性は簡単について来ると思っている男達がいるって事?
   →そうなの!

I want to be well-armed with some good comebacks next time
 some geek dares to try to pick me up again.
 ※ comeback 言い返し
 ※ geek 嫌な奴
  今度どこかの男が 軽々しく声を掛けて来たら、
   気の利いた英語で言い返してやりたいのよ。

Sounds to me like you do have a particular need to study English!
  英語を勉強する ちゃんとした理由は あるみたいだけれどもね!


英語金色a英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点


20070406(金)英会話上級

Why this Graze for English?(3)


Why this Graze for English?(3)


  remind + 目的語 + of ・・・ (目的語)に・・・を思い出させる

  remind + 目的語 + to 不定詞

  remind + 目的語 + that 節


   必要かどうかはともかくとして、
  この国ではみんなが英語を勉強しているのと一緒だね。

Reminds me of the way
 absolutely everyone in this country studies English,
  whether they need it or not.

  後で又 会議の事を思い出させて頂けますか?

Could you remind me of the meeting again later,please?


  私は、もっと ゆっくりと話すように いつも注意して貰わないとなりません。

I need to be regularly reminded to speak more slowly.


  彼の電話で、明日は 会議が中止だった事を思い出しました。

His phone call reminded me that tomorrow's meeting had been canceled.


  この写真を見ると故郷で過ごした日々を思い出します。

This picture reminds me of the days I spent in my hometown.
英語金色a


  linguistics 言語学

 大学では 英語学の授業を取ろうと考えています。

I'm planning to take courses in English linguistics in college.


  make progress 進歩する

 彼がどうやって あんなに短時間であれ程 英語が上達したのか 疑問です。

I wonder how he could make such great progress in English
 in such a short time.


  intensive(ly) 集中的(に)

 口語英語の集中的訓練を受けなければならないでしょう。

You'll have to undergo intensive training in spoken English.
英語金色a


Jesse and Dane
 are questioning the ubiquity of English study in Japan.
  ※ ubiquity 至る所にある事
  日本の至る所で 英語教育が行われている事を、
   ジェシーとデインは不思議がっている。

●If there is a Japanese heaven somewhere,
  I'm sure that at the gate there stands an angel
   who checks to see if would-be entrants
    can do the "radio exercise" routine or not.
  ※ would-be ・・・ ・・・志望の
  もしも どこかに日本人の天国があるとしたら、
   その入口の門の所には絶対に門番の天使が立っていて、
    入ろうとする人が「ラジオ体操」を一通り出来るかどうかを
     チェックしていると思うな。

●This must be the only country in the whole world
  where every single individual,
   regardless of age or place of origin,
    knows how to do this one single routine.
  ※ regardless of ・・・ ・・・にもかかわらず
  年齢や出身にかかわらず、
   全員が同じ手順で間違えずに出来る国なんて 世界中他には無いね。

It's mind-boggling! 想像を絶するよ。
  ※ mind-boggling 度肝を抜く

Never thought of that. 考えてみた事も無かった。

●And for all the effort they put into it,
  it seems so seldom that
   you ever run into anyone who actually speaks it well.
  それで、みんな そんなに勉強しているのに、
   実際に英語を上手く話せる人に お目にかかる事って滅多に無いし。

But the two go hand in hand,don't you see?
  ※ hand in hand 密接な関係を持って
  でも、それって、僕が言った事と
   切っても切れ無い関係があるんじゃない?

●I mean the drawback in having
  everyone and their mother learn English is that
   those who are really talented at it
    are held back by the rest of the pack.
  ※ drawback 欠点
  ※ everyone and their mother
      everyone を強調した表現
  ※ hold back 抑える 遅れさせる
  ※ pack 群れ
  つまり、誰でも彼でも 英語を勉強させるって言う事は、
   本当に英語の才能がある人達が
    他の人達に合わせて遅れちゃうって事だよ。

Ah,that explains it.
  ああ、なるほど、そう言われてみれば納得出来るね。


英語金色a




英語金色 eigo.konjiki.jp



この頁は ラジオ英会話上級 立山利治先生 を基に
管理人の 予習復習ノートを 公開しているものです。

このページの 一番上へ


英語金色a




  最終 更新 日:2011(平成23)年 4月14日(木)


当ホームページ更新日:

2011(平成23)年 4月14日(木)

2009(平成21)年 4月 8日(水)

2009(平成21)年 4月 5日(日)

当ホームページ新規開設日:2009(平成21)年 4月 5日(日)



英語金色a




各種 購読無料 メールマガジン 紹介


英語金色a


  
購読 無料 メールマガジン「 株主優待 配当利回り から見る 株式投資 」

 現時点で 株主優待のある あるいは 配当予定のある 会社 を 中心に  紹介する 株式関連メールマガジンです。 株主優待 あるいは 配当を 貰いながら のんびり 株式投資を 楽しむのって いかがでしょうか? 登録はこちら→から
●購読無料メールマガジン
まぐまぐ
株主優待 配当利回り から見る 株式投資
マガジンID:0000125437

メールマガジン登録

メールアドレス:


メールマガジン解除
メールアドレス:

Powered by まぐまぐ

●購読無料メールマガジン
メルマ
株主優待 配当利回り から見る 株式投資
マガジンID:00151277
(以下のアドレス宛
空メールを送るだけで
購読登録解除可↓)

登録用メールアドレス

退会用メールアドレス

メルマガ登録・解除
■ 株主優待 配当利回り から見る 株式投資 ■
 
 powered by メルマガスタンドmelma! トップページへ


英語金色a



  
購読無料メルマガ
【株式投資 指数状況】
まぐまぐマガジンID:0000261804

メルマガ登録・解除
 

外国為替、株式など、当日・前日
あるいは過去の各種相場指数を紹介します。
今後の社会状況、相場対策などを
各自で考える思考の題材に提供していきます。
●購読無料メールマガジン
メルマ
【株式投資 指数状況】
マガジンID:00151285
(以下のアドレス宛
空メールを送るだけで
購読登録解除可↓)

登録用メールアドレス

退会用メールアドレス

メルマガ登録・解除
● 株式投資 指数状況 ●
 
 powered by メルマガスタンドmelma! トップページへ

英語金色a


  
購読無料メールマガジン
民事訴訟法 条文 帳


まぐまぐ 新着 ランキング ベスト10 入りメールマガジン

相続・公害・交通事故被害などの争いは、結局どうなるの? 生活にも密接な関係のある民事訴訟法。 そんな条文を読んでみませんか? メルマガ【条文 帳】シリーズの、民事訴訟法版。
民事訴訟法と周辺関連法の条文メルマガです。



購読無料 メールマガジン
民事訴訟法 条文 帳
(まぐまぐ マガジンID:0000130075)

メールマガジン登録

メールアドレス:
メールマガジン解除
メールアドレス:

Powered by まぐまぐ


英語金色a


  
購読無料メールマガジン 
 商法 条文 帳 

まぐまぐ 新着 ランキング ベスト10 入りメールマガジン 



ニュースや新聞で良く見かける 株式ってそもそも何? 等各種資格試験にも必需の商法。条文が基本。 ざっと読んだり書き込んだり使い方はあなた次第。 商法とその関連法の条文メルマガです

購読無料メールマガジン
商法 条文 帳 (まぐまぐマガジンID:0000130942)

メールマガジン登録

メールアドレス:
メールマガジン解除
メールアドレス:

Powered by まぐまぐ


英語金色a


  
購読無料メールマガジン 
民法 条文 帳

まぐまぐ 新着 ランキング ベスト10 入りメールマガジン



お店で買い物したり家を建てたり、我々の日常生活と密着な関係のある民法。 各種資格試験にも必需の民法。条文が基本。 ざっと読んだり書き込んだり使い方はあなた次第。
民法とその関連法の条文メルマガです。

購読無料メールマガジン
民法 条文 帳


マガジンID:0000130539

メールマガジン「民法 条文 帳」登録

メールアドレス:
メールマガジン解除
メールアドレス:

Powered by まぐまぐ


英語金色a


  
購読無料メールマガジン 
 刑法 条文 帳 

窃盗、強盗、詐欺、殺人、 他どんな事をすると罰せられるのでしょうか? 各種資格試験などにも必需の刑法。条文が基本。ざっと読んだり書き込んだり使い方 はあなた次第。刑法と周辺関連法の条文メルマガです

購読無料メールマガジン
刑法 条文 帳 (まぐまぐ マガジンID:0000130049)

メールマガジン登録

メールアドレス:
メールマガジン解除
メールアドレス:

Powered by まぐまぐ


英語金色a


  
購読無料・メールマガジン  憲法 条文 帳 

我々の生活の基本法で、就職関係試験・各種資格試験などにも必需の 憲法。 条文が基本。ざっと読んだり書き込んだり 使い方はあなた次第。 憲法と周辺関連法の条文メールマガジンです 


購読無料メールマガジン
憲法 条文 帳 (まぐまぐ マガジンID:0000127366)

メールマガジン登録

メールアドレス:
メールマガジン解除
メールアドレス:

Powered by まぐまぐ


英語金色a


  
購読無料メールマガジン  刑事訴訟法 条文 帳 

逮捕ってどういう風になされるの?裁判は?等 各種資格試験や一部の就職試験の 一科目にもなっている刑事訴訟法。 条文が基本。ざっと読んだり書き込んだり使い方はあなた次第。 刑事訴訟法と関連法の条文メルマガです

購読無料メールマガジン
刑事訴訟法 条文 帳 (まぐまぐ マガジンID:0000129616)

メールマガジン登録

メールアドレス:
メールマガジン解除
メールアドレス:

Powered by まぐまぐ


英語金色a


携帯名門アフィリエイトTERA AffiliateテラアフィリエイトTOEIC 英語検定MTI(エムティーアイ)の無料デコメールサイトデコメ画像素材-デコとも アレンジメール用素材取り放題 アメとも★DX防災・防犯・医療に対応『防災お天気予報』株式会社コミックジェイピーの携帯コミック専門サイトcomic.jpミュージック・ドット・ジェーピー着うたフル着信メロディ洋楽music.jp取り放題東京都立上野高等学校最寄駅京成電鉄博物館動物園駅東京大学京都大学自主協調叡智健康 SNSでもっとコミュニケーションブログだってデコっちゃおう!!公開認定でプライベートがっちりガード!!アバターでおしゃれしよう!!有名デコる!つながる!ブログコミュニティーlogtomoログとも進学校過ぎし時代に殉へつつ新しき世に捧げたる尊き至誠の香に匂ふ昔江戸の鎮護の地東叡山の丘の上そそりて立つは我が母校屋上高く登り行き霊峰富士に対ひつつ三千年の源遠き国の生命と国民の雄々しき明き潔き日本精神をたたふかな学海風は荒べども人生谷は深けれど人を頼まぬ雄心に力協せて捧げ持ち仁愛正義赤百の旗影遠く靡かせん合格者数日本一全国十傑トップ10ベスト10 勉強ギライが学年トップ20に入った【裏ワザ勉強法】英検
  
購読無料メールマガジン 
川柳 俳句で 短歌をきる!


メルマガ「株主優待 配当利回り から見る 株式投資」 「幸福感59 〜 CQ 世界の国からこんにちは」など で発表した川柳を通し事象・時代・真理・心理戦等自由に風評! あなたの素晴らしい作品も載せてみませんか?

メルマガ 川柳 俳句で 短歌をきる!
まぐまぐマガジンID:0000152611

メルマガ登録・解除
 

英語金色a


  
購読無料ミニ・メールマガジン 「アマチュア無線 受信」→
購読無料メールマガジン
(↓携帯電話で購読可↓)
アマチュア無線 受信
の ミニまぐ版メルマガ

「アマチュア無線 受信」
(ミニ・マガジンID:M0026464)
■ミニまぐ ミニ・メールマガジンID: M0026464
●アマチュア無線 受信●

ミニ・メールマガジン 対応タイプ:
 ○スカイEメール(〜全角150文字程度)
 ○ iモード(〜全角250文字)
 ○Jスカイロング,他(全角250文字〜)
 ○パソコンなど

不定期

アマチュア無線。主に、短波帯(HF帯)の受信記録の、超簡易版です。登録 して下さいね。

英語金色a


  
購読無料メールマガジン (アマチュア無線受信 速報版無料メルマガ)
アマチュア無線 受信 情報」 →
まぐまぐ 新着 ランキング ベスト10 入りメールマガジン
購読無料メールマガジン

アマチュア無線 受信 情報
 まぐまぐ版メルマガ

まぐまぐ 新着 ランキング ベスト10 入りメールマガジン
アマチュア無線 受信 情報(マガジンID:0000127538)

メールマガジン登録

メールアドレス:
メールマガジン解除
メールアドレス:

Powered by まぐまぐ
国境線もなく世界中の人とも簡単に友達になれるアマチュア無線。 とりわけ短波帯では聞こえる所が変わってくる不思議な電波。 主に受信速報版主体の現在・過去における受信情報です。 アマチュア無線受信の 速報版無料メルマガです。


英語金色a


  
購読無料メールマガジン 幸福感59 〜 CQ 世界の国からこんにちは =  アマチュア無線 受信記録 購読無料メールマガジン

アマチュア無線 受信記録
の まぐまぐ版メルマガ

「幸福感59 〜 CQ 世界の国からこんにちは」

(マガジンID:0000120594)

メールマガジン登録

メールアドレス:↓
メールマガジン解除
メールアドレス:

Powered by まぐまぐ


英語金色a




当ページ 先頭に戻る


英語金色a




英語金色1-2 20070402.html